عزيزي الطالب :
إليك مجموعة من العبارات الاصطلاحیة الشائعة التي یستخدمھا الإنجلیز في حیاتھم الیومیة في كافة مناحي الحیاة والتي أحیانا یحار الكثیرین في فھم معناھا .
ھذه التعبیرات مترجمة للغة العربیة ، ولكنھا في كثیر من الأحیان لیست ترجمة حرفیة ، بل ترجمة إلى ما یقصد إلیھ التعبیر عند الانجلیز أنفسھم .
التعبیرات الشائعة
[1]
Abide with me .
أبقى معي
[2]
Abide somebody's coming .
ینتظر قدوم شخص .
[3]
It is better than it used to be .
الحال أحسن من ذي قبل .
[4]
What a blessing it is !
یا لھا من نعمة !
[5]
Please, spear me blushes.
أرجو ألا تخجلني .
[6]
Built a fence about the garden .
بنى صور حول الحدیقة .
[7]
Do you know what I mean ?
ھل تعرف ماذا أعني ؟
[8]
Do what you think is right .
أفعل ما تراه صواباً .
[9]
Considered done .
أعتبر المسألة منتھیة .
[10]
I can't do anything about that .
لا حیلة لي في ذلك .
[11]
Olives afford oil .
الزیتون ینتج الزیت .
[12]
I was aglow for further information .
كنت أتحرق شوقاً لمزید من المعلومات .
[13]
This event confirmed my decision to leave .
ھذا القرار أكد قراري على الرحیل .
[14]
This argument is by no mean water tight .
ھذه الحجة غیر مقنعة على الإطلاق .
[15]
You may well ask !
سؤالك في محلھ !
[16]
He has no warrant for saying so .
لیس لدیھ مبرر لقول ھذا .
[17]
He looks meek and mild .
أنھ یبدو حلیماً و لطیفاً .
[18]
He breathed his last .
لفظ نفسھ الأخیر .
[19]
He was deep in thought .
كان غارقاً في تفكیره .
[20]
I met him once time out of mind .
قابلتھ مرة منذ زمن بعید .
[21]
On good terms with .
على علاقة طیبة مع .
[22]
On bad terms with .
على علاقة سیئة مع .
[23]
I want to thank you for being with us .
أرید أن أشكرك لكونك معنا .
[24]
Are you the one who has done this ?
أأنت فعلت ھذا ؟
[25]
You lost both this world and the hereafter .
خسرت الدنیا و الآخرة .
[26]
Do what you are commanded .
أفعل ما تؤمر .
[27]
What good will it do ?
وما نفع ذلك ؟
[28]
Life isn't all business .
الحیاة لیست كلھا عمل .
[29]
Would you mind ?
أتسمح – من فضلك ؟
[30]
Would you mind telling me ?
أتسمح بأن تخبرني ؟
[31]
Let it all hang out .
لا تخفي شيء .
[32]
I feel well today .
أشعر أن صحتي جیدة الیوم .
[33]
I think he'll be here shortly .
أظن أنه سیكون ھنا قریباً .
[34]
It's time to go .
حان الوقت للذھاب .
[35]
Turn up the sound .
أرفع أو علي الصوت .
[36]
The car ran him over .
دھستھ سیارة .
[37]
It's all over .
انتھى كل شيء .
[38]
Go into the matter .
بحث المسألة . يدخل فى صلب الموضوع
[39]
I saw none .
لم أرى أحد .
[40]
None came .
لم یأتي أحد .
[41]
Please thank him on my behalf .
من فضلك أشكره نیابة عني .
[42]
He put his foot down .
أصر على موقفھ .
[43]
He got into hot water .
جر على نفسھ المتاعب .
[44]
He got his deserts in the end .
نال ما یستحقھ في النھایة .
[45]
Did you or didn't you ?
ھل فعلت ذلك أم لا ؟
[46]
Till all is blue .
بعد عمر طویل .
[47]
It warmed the cockles of my heart .
أمر أثلج صدري .
[48]
Don't hedge on the question .
لا تتھرب من الإجابة .
[49]
In this connection , I have nothing to say .
لیس عندي ماأقولھ بھذا الصدد.
[50]
There appears to be nobody here .
یبدو أنھ لا یوجد أحد ھنا .
[51]
What is the matter with him ?
ماذا جرى لھ ؟
[52]
You have no thought of the days to come .
إنك لا تفكر في الأیام القادمة .
[53]
I think that's quite clear now .
أعتقد أن الأمر واضح جداً الآن .
[54]
I didn't force your hand to sign .
لم أرغمك على التوقیع .
[55]
The law must take its course .
القانون یجب أن یأخذ مجراه .
[56]
Beyond all dispute .
من غیر أدنى شك .
[57]
He had a nervous breakdown .
أصیب بانھیار عصبي .
[58]
Once upon a time .
في یوم من الأیام .
[59]
A few days ago .
منذ بضعة أیام .
[60]
I don't know whether I can come or not .
لا أدري إن كنت سأتمكن من الحضور أم لا .
[61]
You caught to know better than to do that .
ما كان یجب أن تفعل ذلك .
[62]
At your disposal .
تحت تصرفك .
[63]
It is abundantly clear .
الأمر واضح وضوحاً شدیداً .
[64]
We stand in need of help .
إننا بحاجة إلى العون .
[65]
I shall keep you only for a few minutes .
سأؤخرك لبضع دقائق .
[66]
You have the advantage of me .
أنت تعرف من أنا .
[67]
I allow that I was wrong .
اقر بأنني كنت مخطئاً .
[68]
We met at the agreed time .
تقابلنا في الوقت المتفق علیھ .
[69]
He looks blue .
یبدو حزیناً .
[70]
You will catch it !
ستنال جزاءك !
[71]
I'll make him eat his words .
سأجبره أن یتراجع عن قولھ .
[72]
You are astir early this morning .
أنت مستیقظ باكراً ھذا الصباح .
[73]
Please do not equivocate, and give me a direct answer .
من فضلك لا تراوغ ، وأعطني إجابة صریحة .
[74]
Babyish behavior .
تصرف صبیاني .
[75]
Diligence is an important factor of success .
الاجتھاد عامل مھم للنجاح .
[76]
Do not judge a person by externals .
لا تحكم على شخص بمظاھره الخارجیة .
[77]
The idea flashed into my mind .
لاحت الفكرة في عقلي .
[78]
Hope still flickered in my breast .
مازال الأمل یختلج في صدري .
[79]
He failed me in my need .
خذلني عند حاجتي .
[80]
You must be firm with them .
یجب أن تكون حازماً معھم .
[81]
The fault is mine .
الغلطة غلطتي .
[82]
Carelessness is his greatest fault .
اللامبالاة ھي عیبھ الأكبر .
[83]
From bad to worse .
من سيء إلى أسوء .
[84]
We are at issue .
نحن على خلاف .
[85]
Truth is often stranger than fiction .
الحقیقة أحیاناً أغرب من الخیال .
[86]
The situation improved by leaps and bounds .
تحسن الوضع بسرعة فائقة الحد .
[87]
At whose door should the blame lie ?
على من یلقى اللوم ؟
[88]
I'm balled up .
أنا مشوش .
[89]
In weal and woe.
في السراء و الضراء .
[90]
I turned white with fear .
امتقع لوني من الخوف .
[91]
Don't banter with me .
لا تمزح معي .
[92]
Keep your temper .
أحتفظ بھدوء أعصابك .
[93]
There now, I was right .
أنت ترى الآن أنني كنت على الحق .
[94]
He has no hand in the matter .
لا ید لھ في الموضوع .
[95]
I could make nothing of what he said .
لم أفھم شیئاً مما قال .
[96]
I have nothing further to say .
لیس لدي أكثر من ذلك لقولھ .
[97]
My wife is a barren woman .
زوجتي أمرآة عاقر .
[98]
It is no great matter .
لیس بالأمر المھم .
[99]
This happened long ago .
حدث ھذا من زمن طویل .
[100]
Things are well with us .
الأمر معنا على غایة مایرام
وانتظروا المزيد